Articles
 A Conversation about Valuables
 Brit Hadasha News
 Then God said ...
 Guest Speakers at Or Chaim
 Urgent Global Prayer for Lebanon
 Our January newsletter
 El Sahddai 40 Day Fast
 Keep Your Relationships Bigger than Your Problems
 Ministering to New Immigrants
 Faith

Series [All]
 #Restore2018
 Book reviews (3)
 Dan and Patty's winter trip (9)
 Dan's Autumn Trip (3)
 Fruit of the Spirit (8)
 Israel's Restoration January 2018 (7)
 Jewish Roots (31)
 Psalms of Ascent (46)
 Sermons (45)
 The Mitzvah Book (93)

Archive


 

Wednesday, 29 March 2017
Psalm 129 - God has cut the chords

Psalm 129:3-4 "'The plowers plowed on my back; they made their furrows long.' The Lord is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked." NKJV

The Hebrew Al-Gabi is translated "on my back". While not a bad translation, Gav is not only back, but is also a perimeter or border. For instance, Gabot are eyebrows (the outer rim of the eyes).

Then we find the double use of the word Charash (plowers plow). We know what this means, it shows emphasis, ie. they really plowed.

This is followed by the word He'erichu. The shoresh (root) aleph-resh-kaf means long (as in a long time). This is the root translated as long suffering in Exodus 34:6.

The last word of verse 3 is not translated. Here are 4 typical meanings: (1) for the sake of, (2) on account of, (3) to the intent or (4) in order that. Typically, when I see this word, I think of "as to why."

Now in verse 4 we have a much easier to understand verse. The Lord is righteous. God has cut off cords or ropes of the wicked. What does this mean? The enemy wants to tie us down, but the cords that tie us to the enemy have been cut by God.

Posted By Rabbi Michael Weiner, 10:19am Comment Comments: 0